1 托福口语没说完怎么办
在托福口语考试的时候,没有说完,很多考生都会遇到这样的问题,下面是小编为您整理的关于托福口语没说完怎么办的相关内容,希望对你有所帮助。
一个人的能力水平,他的发音是否准确,论点是否清晰,例子是否可以很好地支持自己的观点,是否有适当的停顿。这是判断的核心,至于是否说完,其实托福的考官并不在乎。你提前20秒说完无所谓,提前10秒说完也OK,没说完,也可以,只要你前面的表现还都不错,托福考官一样是会给你高分的。
ETS不是很在乎你口语有没有说完,而只是在乎你口语说的好不好。就算中了机经,中了机经之后,会让我们的发音更准确么?会让我们的例子可以更好的支持论点么?会让你停顿的位置恰到好处么?答案都是否定的!因此,把题目答完了,也丝毫不会增加你的分数。
以后如下的问题不用纠结了。口语空几秒没答完,会0分么?没事的,大牛们都不答完。这次口语中了,会不会压分啊?当然不会,这又不是中国高考。口语中了机经,人们也不会因此说得多好。为什么上次没答案,这次答完了,分数竟然还没变?是因为你口语的发音等一系列的,人家ETS看中的评分标准,在你身上都没有任何的变化。
对于一些人眼中的牛人,能把题目答案了,而分数很高。那是因为人家的发音本来就好,内容控制得当,因此口语说完了。总结一下就是,那是人家口语好而自然而然说完了,换句话说,人家把口语说完了,那是顺带的。所以大家需要的还是更多的练习,而不用去抱怨口语没有说完。
2 托福口语提升流利度的技巧
1、学会举例子
高分考生都有一个共同特点就是举例支撑自己的观点,并加以案例来修饰,如此一来,不仅显得逻辑严谨,还能呈现答案的完整性。
2、培养英语思维
英语思维方式是很重要的,练习口语的时候,不要纠结于具体单词是如何翻译的,将自己的意思清晰地表达出来即可。
3、像写作文一样练习口语
练习口语时,写好答题大纲是非常有帮助的,写作的结构包含:观点、支持观点、总结,以这样的顺序来练习口语能够很好地提高语言逻辑。
4、模仿语音语调
模仿语音语调是要在精听每一句话的时候,在文本上做好标记:语音是先扬后抑,还是一直上扬?哪些需要重读?哪个词的开头和哪个词的结尾需要连读?
听英文歌和看美剧的时候我们都能发现,外国人在说话时,吞字吞音现象比较严重,而很多中国考生的清辅音浊化是急需改正的。
3 托福口语复习技巧
第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。
美国人和美国人交谈80%是想告诉对方what is a book .我们中国人从小学到大学的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book?很少有人说What is a book?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book?只是描述阶段,连哑巴也能做到。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练how to explain things in different ways。
一种表达方式对方不懂,美国人会寻找另一种表达方式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。比如水,世界上就这一个事物,但却有多种符号来表达它。如果一个人懂8种语言,那他在世界上被别人理解的机会就会大得多。用汉语说"水"别人不懂,用德语说别人也不懂,但用英语说 water,别人可能就懂了。这就要多做替换练习。
传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you,按中国的替换方法就把you换成her, my mother, them等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。换到最后也不知道到底在love 谁,现实生活中也不能这么随便love(笑声)。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her.如果替换为I want to kiss you. I want to hug you. I've a crush on you. I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方that is love,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。比如爱因斯坦讲相对论,他用科学术语讲,除了科学家之外是没人听得懂的,所以爱因斯坦就用一个通俗的例子把相对论讲了出来。他说,什么叫相对论呢?两个lovers在一起,一小时相当于一分钟,而两个仇人呆在一起,一分钟相当于一小时,就这是相对论。他这样一讲,我想没有人不会明白相对论的。
第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。
从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。但美国人对空间的描述总是由我及外,由里及表。而中国人正好相反。美国人说"我向雪山走去",中国人就会说"我从雪山走来". 时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,住往最后说的那个地方是最重要的。我们听评书常说,欲知后事好何,请听下回分解,中国人很认可这种压轴戏、抖包袱式的方式,而美国人听到这里可能会把收音机砸了:我听的就是what happened, 但发生了什么我不知道,还要让我下回再听(笑声),岂有此理!因为美国人在时间上描述时先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。
第四,要学会使用重要的美国习语。
因为任何语言除了标准化的东西以外,不容易学、易造成理解困惑的东西就是"习语".比如北京人说"盖了帽了",老外永远也理解不了,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语,我认为就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。
第五,学会两种语言的传译能力。
这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都想学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。因为我就是一个例子,我不仅汉语没有说得越来越糟,而且英语也没有说得越来越糟。
第六,要有猜测能力。
为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生岐义?就是因为他们之间能"猜测".我们的教学不提倡"猜测".但我觉得猜测对学好美国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。