简明释义
汉英大词典
双语例句
简明释义
汉英大词典
lead away the sheep by the way; (descriptive of) appropriating such things as come within one's reach, as one goes about one's way; go off with sth. near at hand; lead the goat away as a handy thing to do; make free with others' possessions; pick up sth. i
她顺手牵羊拿走了那顶新尼龙伞。
She picked up the new nylon umbrella on the sly.
双语例句
他顺手牵羊开走了我的汽车!
He justwaltzedoff with my car!
她常从工作单位顺手牵羊拿走邮票。
She regularly pilfered stamps from work.
她顺手牵羊拿走了那顶新尼龙伞。
She picked up the new nylon umbrella on the sly.
他们安装了监控电视来对付那些顺手牵羊的人。
They installed a surveillance TV against those shoplifters.
那个因逛街时顺手牵羊而被捉到的百万富翁,被发现有盗窃癖。
The millionaire who was caught shoplifting was found to be suffering from kleptomania.
例句:她顺手牵羊,拿走了那把新的尼龙伞。
She made off with the new nylon umbrella
“那些狐朋狗友喜欢免费拿东西,就像杰西·詹姆斯(Jesse James),这是顺手牵羊。”
The cronies-they like to take things for free, like Jesse James. It's the five-finger discount. ""
男人:男人的浴室里有6样东西:一把牙刷、刮胡膏、刮胡刀、一块Dial牌肥皂、一块从假日酒店里顺手牵羊的毛巾。
A man has at most 6 items in his bathroom--a toothbrush, toothpaste, shaving cream, razor, a bar of Dial soap, and a towel from the Holiday Inn.
“胡子兄弟”的三位创始成员中,巴巴列(U Par Par Lay)和堂弟卢造(U Lu Zaw)曾在90年代蹲过五年劳改监狱,就是因为“顺手牵羊”这样的笑话。
It was jokes like the five-finger-discount one that landed two of the three founding performers, U Par Par Lay and his cousin U Lu Zaw, in a hard-labor prison camp for five years in the late 1990s.
他抱着“或许可以把自己的外套偷回来”的希望,持续顺手牵羊。
He thought maybe he'll steal his own coat back.
lead away the sheep by the way;appropriating such things as come within one's reach, as one goes about one's way;go off with sth. near at hand;lead the goat away as a handy thing to do